Winnie-the-Pooh, ursulet ...sovietic
Pentru copiii din toata lumea, Winnie-the-Pooh este un ursulet galben, poarta un tricou rosu si prieten bun cu Piglet. Dar pentru milioanele de fosti copii sovietici, printre care si scriitorul roman Vasile Ernu, ursuletul Vinni-Puh este brun, prieten cu purcelul Piataciok si a aparut in trei animatii rusesti din anii 60-70.

Sursa
Filmuletele au fost regizate de marele Feodor Hitruk si se numesc "Winnie-the-Pooh" (1969), "Winnie-the-Pooh merge in vizita" (1971), respecitv "Winnie-the-Pooh si ziua grijilor" (1972). Ultima animatie a fost coregizata de Ghenadi Sokolski.

Sursa
Creatorul ursuletului animat este insa (co)regizorul artistic Eduard Nazarov. Acesta s-a remarcat si mai tarziu, cu multipremiatul "A fost odata un caine".
Dintre cele trei filmulete existente va recomand cel din 1971, in care Winnie nu mai poate iesi din vizuina iepurelui dupa mai multe mese (vedeti si prima poza).
Ca si in cazul animatiilor Walt Disney Company, si cele sovietice, produse de Soiuzmultifilm, sunt inspirate din cartea britanicului Alan Alexander Milne. De altfel, personajul american si-a facut aparitia cu trei ani inainte de cel rus. Insa intre cele doua serii de animatie exista multe deosebiri.

Sursa

Sursa
Sa luam caracteristicile personajului principal: lasand la o parte blana, ce il diferentiaza pe "Puh" este corpul, mai indesat, si capul, mai mare. Dar care nu-l ajuta prea mult: daca ursuletul american nu este prea inteligent, cel rus e prostut de-a binelea.
Asta i se vede din privire, dar si din cantecelele foarte simple pe care le compune. Insa lipsa de inteligenta a ursului confera un umor suplimentar animatiei sovietice.
Si celelalte personaje sunt desenate si se comporta diferit. De pilda, magarusul Eeyore (in ruseste Ya-Ya) este mult mai trist decat in filmele Disney, iar iepurasul are un aer pedant. Pe deasupra, in peliculele sovietice lipseste baietelul, Christopher Robin.

Sursa
Daca The Walt Disney Company a americanizat aventurile ursului, de exemplu prin introducerea lui Samuel J Gopher, sovieticii le-au rusificat. Cum se vede, de pilda, in arhitectura casutelor si in interioare. Mai important, stilul desenului este foarte diferit, mai putin "slefuit"/ comercial la rusi, peisajele fiind parca create de un copil talentat.
Din acest motiv, cred ca animatiile sovietice pot fi apreciate mai mult de adultii aflati in cautarea copilariei si de micutii cu varste pana in opt-noua ani. Desigur, adultii pot fi si mai incantati de desene daca inteleg unele jocuri de cuvinte, mai greu de tradus in engleza. Si/sau daca le-au vazut cand erau mici.

sursa
Cum s-a intamplat cu scriitorul basarabean Vasile Ernu, care isi aminteste de ursulet in cartea sa "Nascut in URSS": "A mai existat Winnie Pooh, un erou adus de pe alte meleaguri, dar adaptat si incetatenit la noi, ca unul 'de-al nostru'. (...) A ajuns un erou atit de iubit incit si-a depasit contextul si a intrat (...) in bancurile de zi cu zi".
In prezent filmele Disney sunt difuzate si in spatiul ex-sovietic, insa "Vinni-Puh" nu pare o specie pe cale de disparitie. Las la o parte jucariile cu "Puh", despre care nu am putut afla daca sunt sovietice sau din zilele noastre.

Sursa
Dar vechile desene cu ursuletul au parte de parodii sau "remake"-uri contemporare. Unul dintre ele este in engleza cu accent sovietic si un limbaj nerecomandat copiilor.
Altele sunt in rusa sau lituaniana fara subtitrari si, daca vreti sa pricepeti ceva, apelati la cunoscatori ai acestor limbi. In ceea ce ma priveste, nu as fi putut intelege textele in rusa fara ajutorul acestui program, dar mai ales al Oliviei, careia ii multumesc pe aceasta cale.

Sursa
Filmuletele au fost regizate de marele Feodor Hitruk si se numesc "Winnie-the-Pooh" (1969), "Winnie-the-Pooh merge in vizita" (1971), respecitv "Winnie-the-Pooh si ziua grijilor" (1972). Ultima animatie a fost coregizata de Ghenadi Sokolski.

Sursa
Creatorul ursuletului animat este insa (co)regizorul artistic Eduard Nazarov. Acesta s-a remarcat si mai tarziu, cu multipremiatul "A fost odata un caine".
Dintre cele trei filmulete existente va recomand cel din 1971, in care Winnie nu mai poate iesi din vizuina iepurelui dupa mai multe mese (vedeti si prima poza).
Ca si in cazul animatiilor Walt Disney Company, si cele sovietice, produse de Soiuzmultifilm, sunt inspirate din cartea britanicului Alan Alexander Milne. De altfel, personajul american si-a facut aparitia cu trei ani inainte de cel rus. Insa intre cele doua serii de animatie exista multe deosebiri.

Sursa

Sursa
Sa luam caracteristicile personajului principal: lasand la o parte blana, ce il diferentiaza pe "Puh" este corpul, mai indesat, si capul, mai mare. Dar care nu-l ajuta prea mult: daca ursuletul american nu este prea inteligent, cel rus e prostut de-a binelea.
Asta i se vede din privire, dar si din cantecelele foarte simple pe care le compune. Insa lipsa de inteligenta a ursului confera un umor suplimentar animatiei sovietice.
Si celelalte personaje sunt desenate si se comporta diferit. De pilda, magarusul Eeyore (in ruseste Ya-Ya) este mult mai trist decat in filmele Disney, iar iepurasul are un aer pedant. Pe deasupra, in peliculele sovietice lipseste baietelul, Christopher Robin.

Sursa
Daca The Walt Disney Company a americanizat aventurile ursului, de exemplu prin introducerea lui Samuel J Gopher, sovieticii le-au rusificat. Cum se vede, de pilda, in arhitectura casutelor si in interioare. Mai important, stilul desenului este foarte diferit, mai putin "slefuit"/ comercial la rusi, peisajele fiind parca create de un copil talentat.
Din acest motiv, cred ca animatiile sovietice pot fi apreciate mai mult de adultii aflati in cautarea copilariei si de micutii cu varste pana in opt-noua ani. Desigur, adultii pot fi si mai incantati de desene daca inteleg unele jocuri de cuvinte, mai greu de tradus in engleza. Si/sau daca le-au vazut cand erau mici.

sursa
Cum s-a intamplat cu scriitorul basarabean Vasile Ernu, care isi aminteste de ursulet in cartea sa "Nascut in URSS": "A mai existat Winnie Pooh, un erou adus de pe alte meleaguri, dar adaptat si incetatenit la noi, ca unul 'de-al nostru'. (...) A ajuns un erou atit de iubit incit si-a depasit contextul si a intrat (...) in bancurile de zi cu zi".
In prezent filmele Disney sunt difuzate si in spatiul ex-sovietic, insa "Vinni-Puh" nu pare o specie pe cale de disparitie. Las la o parte jucariile cu "Puh", despre care nu am putut afla daca sunt sovietice sau din zilele noastre.

Sursa
Dar vechile desene cu ursuletul au parte de parodii sau "remake"-uri contemporare. Unul dintre ele este in engleza cu accent sovietic si un limbaj nerecomandat copiilor.
Altele sunt in rusa sau lituaniana fara subtitrari si, daca vreti sa pricepeti ceva, apelati la cunoscatori ai acestor limbi. In ceea ce ma priveste, nu as fi putut intelege textele in rusa fara ajutorul acestui program, dar mai ales al Oliviei, careia ii multumesc pe aceasta cale.
© Copyright Metropotam 2006-2010.







#1. Ernu, ca de obicei pe fază. Mersi!
Winnie-the-Pooh (sau Vini-Puh - se aude cum se scrie) face parte din mitologia copilăriei sovietice. Dar tre' de menționat și vocea inegalabilului Evghenii Leonov!
#2. Multumesc de comentariu
Ma bucur ca Puh si cel care i-a dat voce iti trezesc amintiri placute. Cat despre cum se scrie, am luat ca exemplu wikipedia rusa: Винни-Пух (deci, daca nu ma insel, doi "n") :)