Memorabilia editie speciala: Irina Margareta Nistor
Parea sa fie peste tot. De la filme cu Van Damme pana la filme Disney. Voccea-i inconfundabila ne-a ramas pe veci tatuata pe nervul auditiv. Pe unii ii irita, pe altii ii fascineaza dar nu cred sa fie om din generatia care a prins perioada cand se inchiriau casete cu buletinul care sa nu fie putin nostalgic cand o aude vorbind in prezent. Eu datorita faptului ca am luat contact cu aceasta voce cand eram la gradinita, intotdeauna am asemanat-o cu vocea unei educatoare.
Si ca toate educatoarele avea momente cand ma calca pe nervi. De exemplu cand insista cu obstinatie sa traduca si cantecele Disney. Nu prea-mi pasa mie ce zicea Geniul acolo, dar imi placea cantecul. Nu mai vorbesc de toate "uuhhhh"-urile si "aaaahh"-urile din timpul vorbirii. Macar Irina Nistor stia cum sa schimbe un idiom englezesc cu o expresie asemanatoare din limba romana.
O sarcina destul de dificila pentru traducatorii de desene animate de astazi care ne incanta cu balbe de genul "este o trapa!". :) Cand venea vorba de injuraturi, totul se rezolva cu un cuminte "la naiba" sau "nenorocit".
Sistemul poate ca nu era perfect, dar eu nu aveam cum sa stiu care era sistemul din spatele sistemului. Nistor traducea filmele de pe casetele unui inginer pe nume Toader Zamfir. Acesta le procura prin intermediul pilotilor care zburau in strainatate. Desi lucra la TVR, Irina Nistor dupa ce termina programul mergea sa traduca filme. Casetele se distribuiau cu ajutorul intermediarilor. Soferi de autobuz si TIR-uri... curierii alternativi care-ti faceau cultura. :)
Sistemul a functionat pana in 1996. Televiziunile private aparusera de cativa ani, iar buticurile de unde se inchiriau casete aveau sa dispara. Vocea traducatoarei Irinei Margareta Nistor insa avea sa ramana cu noi pentru totdeauna. Fie ca ne convine sau nu.
![]()
© Copyright Metropotam 2006-2012.
Recomanzi?
Citeste si:
Filmul de Piatra si-a ales castigatorii
Filmul de Piatra si-a ales castigatorii. Cea de-a treia editie a Festivalului de Film Scurt ( site oficial ) organizata in Piatra Neamt a adunat 55 de scurtmetraje romanesti in...
Zilele Filmului Irlandez
O tara care a (co)produs numeroase pelicule premiate sau nominalizate la Oscar ( In the name of the Father , Michael Collins , Once etc), ofera cinefililor bucuresteni trei seri...
Future Shorts - un traseu de scurtmetraje din 1980 pana in 2009
O noua editie de Future Shorts s-a petrecut aseara, in compania unui public fericit ca vineri seara si-a gasit portia culturalo-muzicalo-distractiva. De la cinefili amatori pana la tineri cineasti, scurtmetrajele...
10 filme romanesti in competitie la Festivalul Anonimul
Anul acesta sunt 10 filme romanesti in competitie la Festivalul Anonimul , care se desfasoara saptamana aceasta la Sfantu Gheorghe. Dupa ce am aruncat un ochi pe program si...
Future Shorts, seductia filmelor scurte
Vineri, 22 mai , de la 20.00, festivalul de scurt metraje Future Shorts revine la TNB/ Artexpo cu un program plin. Echipa Studioset va deschide seara cu un atelier...






#1. Comentariu nou
De luni de zile ma intreb ce va lipseste. Nu sarea si piperul, ca din asta aveti. Ma rog, unii mai mult decat altii.
Introducing.... The Spell checker!!! Works for Romanian too :-P
http://www.poezie.ro/speller/
E adevarat ca nu o sa va dreaga si lipsa de sens de pe alocuri... But hey... Rome wasn't built in a day.
#2. Ala care a postat inaintea mea e un cretinozaur.
Mai sa fie! Ia te uita,alt pulifrici de la poezie.ro !
Sa inteleg ca atitudinea asta de nici doi bani falsi ar trebui sa ne faca sa credem ca esti "intelijent"? Daca tot faci pa desteptul,incearca sa si reusesti.Ca n-ai sa pacalesti pe nimeni,nu cu nickul ala in orice caz.Mai bine ti-ai pune "fly" in loc de "bee" pentru ca esti ca musca :bazai aiurea pe aici si mananci numai c*c*at.Si sa nu crezi ca daca iti publici porcariile pe poezie.ro ai sa impresionezi pe cineva.
#3. Tu ce părere ai?
Eu n-am nici o părere :))
#4. Fiecare cu parerea lui
Articolul asta imi aduc aminte de filmele cu Van Damme pe care le-am vazut la videoteca..nu toata lumea avea video si cred ca sunt un fan Irina Nistor.
Keep up the good work Irina iar pentru cei care nu le place vocea ta 2 cuvinte: La naiba :)
#5. Nu-i de gasit
Peste 5000 de filme dublate si nu gasesc nici macar 1 minut de film sa mai aud si eu vocea ei si sa-mi aduc aminte de copilarie... cand ne uitam la filme, toate traduse de ea.