Lansare Eroi, Ray Loriga @ sub_Carturesti
Au fost de fata si au vorbit: Adrian Buz, coordonatorul colectiei "Byblos" de la Curtea Veche, in care a aparut traducerea, Marius Chivu, critic literar, editor la revista Dilema Veche si editor coordonator la Dilemateca , traducatorul cartii, Florin Galis, si, bineinteles, autorul, adus in Romania prin eforturile Institului Cervantes.
Discutia a curs foarte firesc: Adrian Buz ne-a introdus in tema cartii – un roman despre adolescenta, marcat ca scriitura de epoca post-beat, de autori precum Bukowski , de post-punk, postmodernism si toate post-urile care au innebunit sfarsitul secolului. Romanul lui Loriga a aparut initial in 1993, fiind a doua sa carte, dupa romanul Lo peor de todo (1992), care urmeaza sa apara de asemenea in Romania, in aceeasi colectie, si a fost primit excelent in Europa, fiind vandut in aproape 300.000 de exemplare. Autorul facea parte pe atunci din La Movida madrilena, o miscare underground aparuta la sfarsitul dictaturii lui Franco, si se inspira din autori precum amintitul Charles Bukowski sau Jack Kerouac.

Adrian Buz Marius Chivu Florin Galis Ray Loriga
Marius Chivu a vorbit despre faptul ca Eroi i se paruse initial o carte pentru baieti, doar ca momentele de poezie din carte (fara nicio conotatie negativa, ba dimpotriva) o pot face agreabila si pentru fete. In fond, e vorba de un moment universal, iesirea din adolescenta, pe care Loriga il povesteste nu doar cu talent, ci si cu mult insight artistic, reusind sa redea deopotriva sentimentul libertatii (si iminenta pierderii ei) si confuziile si tatonarile varstei. Evident ca romanul le va trezi mari delicii consumatorilor de alternativ – nu doar in literatura, dar si in plan muzical. Si e important de precizat ca romanul nu e scris sub forma clasica, de povestire curgatoare, ci e impartit in fragmente de cate o pagina sau doua.
Florin Galis, traducatorul cartii - despre care in final autorul a spus ca e adevaratul "erou" al lumii culturale, fiindca face o munca importanta, dar ignorata, si de obicei nu in conditii tocmai glorioase - a spus ca l-a provocat cartea, dincolo de faptul ca l-a obligat sa exploreze cel mai recent limbaj colocvial spaniol, fiindca, printre altele, in timp ce o traducea, desi nu obisnuieste sa consume bere, s-a trezit cu doua sticle de bere in frigider.

E vorba, intr-adevar, de o iesire din adolescenta inecata in alcool, droguri, muzica si teribilisme, dar, asa cum a adaugat apoi Ray Loriga, cel mai important e ca, dincolo de toate aceste lucruri, in care ne putem recunoaste sau nu, e vorba de un copil care-si spune lui insusi o poveste, care vrea sa incheie o etapa din viata sa "cu muzica data tare si cu ochii neumbriti de lacrimi".
Despre locul unde a avut loc lansarea (libraria Carturesti de pe Verona), Ray Loriga a spus ca este cea mai frumoasa librarie din cate a vazut, si a vazut cateva la viata lui mai ales ca locuieste la Madrid si New York si ca este un scriitor al carui succes l-a purtat prin multe locuri si librarii ale lumii.
Ray Loriga va mai fi prezent si joi, 28 mai, la orele 19.00, tot in sub_Carturesti, la o masa rotunda cu scriitorul Andres Barba, al carui roman Sora Katiei se lanseaza azi, miercuri, tot la 19.00 si tot acolo.
![]()
© Copyright Metropotam 2006-2012.
Recomanzi?
Citeste si:
Carte: Eroi, de Ray Loriga
Ray Loriga este un scriitor care arata mai degraba ca un rockstar si care are si aceeasi carisma si personalitate magnetica specifica starurilor rock. Acest lucru se reflecta si in...
Carte: Cazuti din cer, Ray Loriga
"Faptul ca fratele tau a omorat pe cineva e si asta o experienta. Nu este ca si cum ai citit-o intr-un ziar. Groaza ajunge sa faca parte din familie si...
Lansare Sora Katiei, Andres Barba @ Carturesti
Dupa lansarea de marti a romanului Eroi de Ray Loriga , a urmat randul lui Andr é s Barba , cel de-al doilea scriitor spaniol sosit zilele acestea in Romania,...
Terasa: La Motoare (ce s-a schimbat)
De ani buni de zile La Motoare a ramas neschimbat, este una dintre calitatile locului. Atmosfera este aceeasi, oamenii sunt cam aceiasi, preturile neschimbate, muzica la fel, barmanii si-au conservat...
Interviu: scriitorul spaniol Ray Loriga
Daca nu-l stii si-l vezi band o bere la Motoare, asa cum a facut doua nopti la rand, si discutand relaxat in engleza cu tatuajele de pe maini la vedere,...







Tu ce parere ai?