Centre culturale: Institutul Polonez
Daca te uiti in agenda, trecuta si viitoare, a evenimentelor purtand marca Institutului Polonez (de exemplu aducerea lui Roman Polanski sau a lui Andrzej Stasiuk in Romania, Kieslowski si filmul documentar sau, in februarie, Seara filmului polonez la Sfantul Gheorghe, Jazz-ul in afisul polonez la Sibiu, concerte de muzica simfonica si lansari de carte) iti imaginezi o mica armata de oameni care alearga dintr-o parte in alta a tarii sau in Republica Moldova si organizeaza in cele mai mici detalii intamplarile. Asta pentru ca evenimentele sunt multe, diferite si nu se concentreaza intr-un singur loc, merg in mai multe directii, atat geografic - prin tara, cat si tematic.

Surpriza noastra a fost sa gasim Institutul Polonez intr-un apartament (ce-i drept, maricel) pe strada Alexandru Constantinescu, langa Manastirea Casin si sa aflam ca echipa este formata din... 6 oameni. Prima intrebare a fost: "Cum reusiti sa faceti atatea lucruri?". Chiar si dupa explicatii, tot mai credem ca cei care lucreaza la Institutul Polonez poarta un S de la Superman pe tricou. :)
"Reteta este echipa. Ma bucur ca lucrez cu acesti oameni", ne spune directorul institutiei, Jaroslaw Godun, intr-o limba romana vorbita perfect, fara cel mai mic dezacord sau pronuntie gresita. "Suntem intr-un fel si tineri, pentru ca Institutul a fost infiintat in 2001", adauga el.

Primul Institut a existat in 1937, ne spune domnul Godun, intr-o cladire de langa Piata Amzei. In perioada postbelica relatiile au fost putine, chiar si in interiorul blocului comunist, "in 1972 s-a semnat un acord intre Romania socialista si Polonia Populara ca va fi infiintat cate un centru de informare, atat in Varsovia, cat si la Bucuresti, dar pana in martie 2001, cand in mod oficial a venit primul director, nu s-a facut nici un pas". Anul trecut s-a deschis si omologul sau din Polonia, ICR Varsovia.

Jaroslaw Godun a venit insa in Romania in 1996, la studii. Inca din ultimul an de facultate, a inceput sa lucreze la Ambasada Poloniei in Romania, pentru ca apoi sa faca un doctorat tot aici. In 2001, cand s-a deschis Institutul, experienta in relatiile interculturale l-a facut sa vina aici, fiind coordonator de programe, iar in 2006 a devenit director. Din 2004, Institutul Polonez din Bucuresti se ocupa si de organizarea evenimentelor din Republica Moldova.
Activitatea culturala a Institutului este diversa, se promoveaza mai multe domenii, cum ar fi muzica, atat clasica, cat si jazz sau folk, arte vizuale, teatru, traduceri, cursuri de limba polona (acestea se desfasoara la Facultatea de Limbi Straine, strada Pitar Mos). "La cursuri vin mai mult studenti, care invata de placere. Ei stiu despre filme poloneze, despre afisul polonez, despre lucrurile emblematice ale culturii poloneze".
Se mai organizeaza concursuri pentru tinerii traducatori sau de eseuri despre cultura si civilizatia poloneza din secolul XX, iar castigatorii pleaca in Polonia sa invete limba. Majoritatea, atunci cand se intorc, continua studiul si afla mai multe despre cultura acestei tari.
Institutul se adreseaza atat unui public cultivat, care stie mai multe despre cultura poloneza, dar si publicului larg, care vine la concerte sau vede expozitiile.
"Cultura poloneza este cunoscuta in Romania. Daca ne referim la regizori, Wajda sau Polanski sunt cunoscuti, autorii tradusi, cum ar fi Gombrowicz sau Stasiuk, sunt apreciati aici. Am senzatia ca polonezii sunt mai inchisi lin ceea ce priveste cultura romana. Sigur, elita stie cine au fost Enescu, Cioran sau Brancusi. De cand sunt aici, am fost placut surprins sa vad ca daca am facut o propunere, am fost bine primiti. In general cultura poloneza este aici cunoscuta. Acum, ca exista si ICR Polonia, ne va fi si noua mai usor, pentru ca exista un echilibru. Uite, Simona Popescu a fost tradusa in Polonia, la editura sotiei lui Andrzej Stasiuk, care este o editura care se profileaza in a aduce publicului polonez literaturi mici, necunoscute pentru ei", ne spune domnul Godun.

Traducatori nu sunt multi. Cei care traduc din polona in romana fac parte din "vechea garda" si sunt profesori la sectia de Limbi Slave a Facultatii de Limbi Straine, cum ar fi Ion Petrica, Mihai Mitu, Olga Zaicic sau Stan Velea. Sunt insa si traducatori tineri, care abia acum incep. "In Romania limba polona se preda la Bucuresti, Iasi si Cluj", iar in Polonia limba romana se preda facultativ in Varsovia, iar ca studii integrale doar in Poznan si in Cracovia. Nu sunt deci multi traducatori.
"Ne axam mai mult pe literatura contemporana", ne spune domnul Godun. "Marea majoritate a cartilor care s-au tradus in ultimii cinci ani sunt propuneri ale Institutului Polonez. Ne intalnim cu traducatorul si discutam ce ar fi interesant pentru publicul romanesc, iar apoi ne intalnim cu editura si stabilim ce se traduce si ce nu".
Anul asta Institutul Polonez isi propune sa sprijine traducerea a cel putin 7 carti, printre care "Mergand spre Babadag" a lui Stasiuk, un text despre calatoriile sale in... Romania si Moldova. In anul 2005 cartea a primit premiul NIKE, cea mai importanta distinctie din domeniul literar din Polonia.
Ce cuprinde agenda pe termen scurt? Concerte Chopin la Bucuresti, Sinaia - Palatul Peles sau la Chisinau, lansari de carte, cum ar fi "Posedatii" lui Gombrowicz, expozitii in mai multe orase, cum ar fi Iasi, Vaslui, Galati, mai multe evenimente in cadrul "Sibiu - capitala culturala europeana", printre care concerte de jazz, o expozitie cu afisul polonez, o expozitie de pictura a rectorului Universitatii de Arte Frumoase din Varsovia, o expozitie la Facultatea de Arhitectura din Bucuresti despre arhitectura contemporana din Polonia, lansarea unui cd cu muzica apartinad compozitorilor contemporani romani si polonezi si multe, multe altele.

"Nu ne-am axat doar pe Bucuresti", ne spune Jaroslaw Godun. Institutul urmareste sa organizeze evenimente in mai multe orase ale tarii, mai ales pentru ca acolo viata culturala nu este la fel de bogata ca in Bucuresti. Feedback-ul este pozitiv, oamenii participa la evenimente si se bucura ca au aflat lucruri noi.
Vorbim deci de un institut mic, dar eficient. Daca vreti sa aflati mai multe despre cultura poloneza, atat contemporana, cat si clasica, despre istoria sau mentalitatile vecinilor nostri, Institutul Polonez e un bun loc de plecare. Atmosfera este cozy si prietenoasa, iar cei care lucreaza acolo sunt deschisi, comunicativi si au multe de spus. Si, cum spuneam si alta data, Polonia este o tara surprinzatoare, cu o istorie si o cultura cel putin interesante.

Biblioteca este deschisa in martea si joia intre orele 15.00 si 18.00 si dispune de peste 2000 de volume, 500 de casete video si 200 de casete audio si cd-uri. Puteti fie studia in cadrul bibliotecii sau, daca vreti, puteti lua cartile cu voi acasa.
str. Alexandru Constantinescu nr. 46-48, ap.1, sector 1 (zona Arcul de Triumf - Manastirea Casin)
tel. (021) 224 45 56
fax (021) 224 56 93
![]()
© Copyright Metropotam 2006-2012.
Recomanzi?
Citeste si:

Concurs de eseuri la Institutul Polonez
V-am mai povestit despre Institutul Polonez si despre activitatile organizate de acesta. Spuneam si atunci ca se organizeaza o data pe an un concurs de eseuri privind civilizatia polona, castigatorii...
Institutul Polonez: Avem un logo, ce faceti cu el?
Institutul Polonez te provoaca la un concurs de creatie. Regulamentul e foarte simplu si inovativ: Ai la dispozitie noul logo al Institutului Polonez si esti liber sa...

Seara de teatru de strada in Parcul Tineretului, organizata de Institutul Polonez
In caz ca nu stiati, presedintia Consiliului European este schimbata din 6 in 6 luni si incepand de maine, 1 iulie, pana la sfarsitul anului, Polonia este tara care va...
Ziua Europeana a Limbilor pe Aleea Alexandru, 22 octombrie 2011
Sub formula " Multiligvism celebrat muzical, coregrafic si gastronomic ", pe 22 octombrie va avea loc evenimentul Ziua Europeana a Limbilor , pe Aleea Alexandru, mai precis la Institutul Cultural...
Polonia
Stand de aceeasi parte a Cortinei de Fier si traind aceeasi, mai mult sau mai putin, experienta a comunismului, Polonia face parte din tarile cu care credem ca avem multe...






Tu ce parere ai?